Перевод "Will Will" на русский

English
Русский
0 / 30
Willохотно завещание воля готовый волеизъявление
Willохотно завещание воля готовый волеизъявление
Произношение Will Will (yил yил) :
wɪl wˈɪl

yил yил транскрипция – 30 результатов перевода

- Papa will be very cross with you, Norval.
- He will, will he?
Suppose I tell him I've been waiting in a picture lobby for you all night?
- Папа будет очень сердит на Вас, Норвелл.
- Он будет, не так ли?
А если я ему расскажу, что я прождал Вас всю ночь, пока Вы смотрели кино?
Скопировать
Yes, sweetheart.
I'm sure he will. Will Mommy bring me presents?
Certainly.
Да, дорогая.
Ты принесешь мне подарки, мама?
Наверняка.
Скопировать
- The old man'll catch up with you.
- He will, will he?
I got an answer for that one, too. Know what I'll tell him?
- Старик догонит тебя.
- Конечно, догонит.
Но у меня готов для него ответ.
Скопировать
Well, don't plant 'em too deep.
- The stems will... - Will rot.
Capt Picard.
Хорошо... не высаживай их слишком глубоко.
Иначе стебли начнут... начнут гнить.
Капитан Пикард.
Скопировать
- Will, eh?
Will, will...
Now, then, who are the beneficiaries?
Завещание, да? Завещание.
Завещание?
Ну, и кто же наследники?
Скопировать
Go on. Sir, I shall welcome an inquiry.
You will, will you...
Lieutenant?
В ожидании расследования, вы будете находиться дома, соблюдая все правила домашнего ареста.
- Я и хочу расследования, генерал.
Ах, вот как! Вы хотите!
Скопировать
Merchants!
Accept this as a gift, Raven, so good will will rule.
Welcome.
Купцы!
Прими в дар, Ворон, пусть царят добрые намерения.
Добро пожаловать.
Скопировать
What's the matter, hmm?
Will. Will, what happened in 1 643?
-Troopers come. -No.
В чем дело?
Уилл, Уилл, что случилось в 1643 году?
- Пришли солдаты.
Скопировать
He... He won't go to pieces.
The whole family will... will stick together.
Oh!
Его... его не разорвет на кусочки.
Вся семья... будет держаться вместе.
О!
Скопировать
I'll protect her.
- You will, will you?
- What? !
Я буду защищать ее.
- Вы, не так ли?
- Что?
Скопировать
- They never appeared interested.
But now we will will speak again with the Inspector-chief Japp.
I do not want to be much time far from house.
Первое письмо их не заинтересовало.
Месье, я понимаю, что Вы чувствуете но нам придётся ещё раз потревожить отважного инспектора Джеппа.
Я боюсь надолго уезжать из дома.
Скопировать
Thank you Monsieur Brun
Do you think he will, will ... Ask us to stay?
[he is imtating his stutter]
Не верю я в эти игры. Сплошное надувательство.
Ничего у вас не выйдет.
Пошли! - Я че-че-че...
Скопировать
God willing I have the strength to continue my fight... and with your help and friendship, I will."
"With your help and friendship, I will." Will what?
Continue to burn people's barns and property?
Я не знаю, как все пойдет, но если я проиграю дело, видит Бог, у меня найдутся силы продолжить борьбу.
И с твоей помощью я это сделаю.
Что именно? Будете жечь чужие амбары и убивать ни в чем не повинных людей?
Скопировать
Which is why we need to hammer the story out.
Once I know the story, the music will-- will pour out of me like a chunky hailstorm of shit after a night
Speaking of which, I have got to drop the kids off at the pool before I soil my leathers.
Вот поэтому мы и должны придумать историю.
Как только я пойму сюжет, музыка сама польётся из меня, как ядрёная срачка наутро после датского карри.
Кстати, схожу отложу пару личинок, пока в штаны не наделал.
Скопировать
Got it.
And burn that damn will, will you?
Oh, no.
Поняла.
И сожги это чертово завещание.
О, нет.
Скопировать
She's here because we need someone who is less concerned about the truth than the best story.
Will will - aggravate them for the record.
- You're making statements no investigator would ever make and no straight newspaper would credit.
Она здесь потому, что нам нужен кто-то для кого история важнее правды.
Доктор Чилтон, просто поделитесь вашими теориями, а Уилл раскрасит их в тон истории.
Вы делаете заявления, которые ни один детектив и ни одна серьёзная газета себе не позволит.
Скопировать
I... I feel like... somebody stole my life.
Will... Will you still take care of me?
Every day.
Я чувствую, будто... кто-то украл мою жизнь.
Ты ведь будешь присматривать за мной?
Каждый день.
Скопировать
Well, I...
I hope that you and Nicole will... will be...
Uh, I'm sorry.
Что ж, я...
Надеюсь, что вы с Николь будете... будете...
Прости.
Скопировать
None of it makes sense, Andrew.
Never will, will it?
Do you have friends you can talk to?
В этом нет смысла, Эндрю.
И никогда не будет.
Тебе есть с кем поговорить?
Скопировать
We need to split up our list.
Will will be on with everybody.
We need to move up our press release.
Нужно разделить список.
Уилл будет связываться с каждым.
Нам нужно торопиться с пресс-релизом.
Скопировать
It's very oval and smaller than you'd think, right?
(Chuckles) Will... will you sit?
If you're trying to intimidate me with the oval office...
Он очень овальный, и он меньше, чем ты думал, да?
Присядешь?
Если ты хочешь запугать меня Овальным кабинетом...
Скопировать
- It's clear she wanted the money.
- The will will expose her.
- The will is in the safe. - Where's the key?
- Ясно, что она хотела денег.
- Завещание разоблачит ее.
- Завещание находится в сейфе.
Скопировать
Will.
Will, Will!
Okay, so the state says that you must have at least one water source in...
Уилл?
Уилл? Уилл!
По законам штата у вас должен быть как минимум один источник водоснабжения...
Скопировать
- Will,
Will, Will, you're having an episode.
I want you to hand me over the gun.
- Уилл,
Уилл, Уилл, у вас приступ.
Я хочу, чтобы вы отдали мне пистолет.
Скопировать
No!
Will, Will!
No, stop!
Нет, остановись!
- Мне нужно идти.
- Воу, воу.
Скопировать
- So...
- Will! Will!
Will, I have shocking news!
- Так.
- Уилл!
Уилл! Уилл, у меня такие новости!
Скопировать
Okay, this is high. This is high.
Will! Will!
My body's given up on me.
Так, тут высоко.
Очень высоко.
Уилл! Уилл!
Скопировать
- Will.i.am. - Will.
- Will. - Will.
- Will.
- Уилл.ай.эм.
- Уилл.
- Уилл.
Скопировать
Hi. Oh, don't cry.
Then Will will start crying...
Tom will start. Then we'll need make-up re-done.
привет. не плачь.
-привет -не плачь, а то я тоже начну, а следом и Уилл..
-и Том расплачется, и нам всем придется переделывать макияж.
Скопировать
When you search the flat, you're going to find a gun and some ammunition.
I will, will I?
What's that, Sir Edmund's missing revolver?
Когда вы будите обыскивать квартиру, вы найдёте там пистолет и коробку с патронами.
Я найду, найду ли?
И что же это будет, пропавший револьвер Сэра Эдмонда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Will Will (yил yил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Will Will для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yил yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение